您现在的位置是: 首页 > 在线成语解释 在线成语解释

中国成语故事英文版简短50字_中国成语故事英文版简短50字左右

ysladmin 2024-07-05 人已围观

简介中国成语故事英文版简短50字_中国成语故事英文版简短50字左右       大家好,今天我想和大家探讨一下关于中国成语故事英文版简短50字的问题。在这个话题上,有很多不同的观点和看法,但我相信通过

中国成语故事英文版简短50字_中国成语故事英文版简短50字左右

       大家好,今天我想和大家探讨一下关于中国成语故事英文版简短50字的问题。在这个话题上,有很多不同的观点和看法,但我相信通过深入探讨,我们可以更好地理解它的本质。现在,我将我的理解进行了归纳整理,让我们一起来看看吧。

1.中国成语故事《九牛一毛》中英文版

2.成语故事 英文版

3.把精卫填海这个成语故事简写成一个英文短文60词

4.《叶公好龙》的成语故事中英文版

5.用英文翻译‘刻舟求剑’这个成语故事?

6.卧薪尝胆成语故事英文版

中国成语故事英文版简短50字_中国成语故事英文版简短50字左右

中国成语故事《九牛一毛》中英文版

       中国成语故事《九牛一毛》中英文版

       Li Ling was a great general during the time of emperor Han Wu-di (hàn wǔ dì汉武帝). He was a very good fighter, and he won every battle.

       One time, however, Li Ling's troops were so hopelessly outnumbered by the Huns that although they fought bravely, the whole army was soon taken captive.

       Li Ling shamefully surrendered for the moment, planning to wait for an opportunity to strike back.

       But when news of the surrender reached the capital, the emperor's jealous ministers began to degrade Li Ling in front of the emperor.

       What he heard made the emperor so angry that he had Li Ling's wife and mother put to death.

       Ze-ma Chian, who had always respected Li Ling, believed that he wouldn't surrender without a reason, and urged the emperor not to believe rumors.

       Sz-ma Chian then wrote a long letter to a friend, saying, "I am now in the middle of writing a history book. If I die, it will be as if one ox in a group on nine were to lose a single hair. I am willing to withstand punishment in order to complete this book." Sz-ma Chian finally did finish his book - the very famous Shr-Ji.

       This time, the emperor grew angry at Sz-ma Chian, and locking him up, punished him severely.

成语故事 英文版

       笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

        不眠之夜white night

        不遗余力spare no effort; go all out; do one"s best

        不打不成交"No discord, no concord.

        拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

        大开眼界open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener

        国泰民安The country flourishes and people live in peace

        功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

        好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more

        和气生财Harmony brings wealth

        活到老,学到老One is never too old to learn.

        既往不咎let bygones be bygones

        金无足赤,人无完人Gold can"t be pure and man can"t be perfect.

        金玉满堂Treasures fill the home

        脚踏实地be down-to-earth

        脚踩两只船sit on the fence

        老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché

        礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

        留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."

        马到成功achieve immediate victory; win instant success

        名利双收gain in both fame and wealth

        茅塞顿开be suddenly enlightened

        弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.

        拿手好戏masterpiece

        赔了夫人又折兵throw good money after bad

        抢得先机take the preemptive opportunities

        强强联手win-win co-operation

        瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.

        人之初,性本善Man"s nature at birth is good.

        人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

        人海战术huge-crowd strategy

        世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "

        世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

        死而后已until my heart stops beating

        岁岁平安Peace all year round

        塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

        升级换代updating and upgrading (of products)

        四十不惑Life begins at forty.

        水涨船高When the river rises, the boat floats high.

        时不我待Time and tide wait for no man.

        杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

        说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

        实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

        实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.

        糖衣炮弹sugar-coated bullets

        天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

        团结就是力量Unity is strength.

        歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena

        物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.

        望子成龙hold high hopes for one"s child

        屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

        文韬武略military expertise; military strategy

        唯利是图draw water to one"s mill

        无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots

        无中生有make/create something out of nothing

        徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

        新官上任三把火a new broom sweeps clean

        蓄势而发accumulate strength for a take-off

        心想事成May all your wish come true

        先入为主First impressions are firmly entrenched.

        先下手为强catch the ball before the bound

        像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan

        现身说法warn people by taking oneself as an example

        息事宁人pour oil on troubled waters

        喜忧参半mingled hope and fear

        循序渐进step by step

        鱼米之乡a land of milk and honey

        有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."

        有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.

        有识之士people of vision

        有勇无谋use brawn rather than brain

        与时俱进advance with times

        以人为本people oriented; people foremost

        因材施教teach students according to their aptitude

        欲速则不达Haste does not bring success.

        优胜劣汰survival of the fittest

        英雄所见略同Great minds think alike.

        冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.

        一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.

        招财进宝Money and treasures will be plentiful

        债台高筑become debt-ridden

        致命要害Achilles" heel

        众矢之的target of public criticism

        纸上谈兵be an armchair strategist

        纸包不住火Truth will come to light sooner or later.

把精卫填海这个成语故事简写成一个英文短文60词

       掩耳盗铃Plugging One's Ears While Stealing a Bell

       春秋时侯,晋国贵族智伯灭掉了范氏。有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。小偷心里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自已家去。可是钟又大又重,怎么也挪不动。他想来想去,只有一个办法,那就是把钟敲碎,然后再分别搬回家。

       小偷找来一把大大锤,拼命朝钟砸去,咣的一声巨响,把他吓了一大跳。小偷着慌,心想这下糟了,这种声不就等于是告诉人们我正在这里偷钟吗?他心里一急,身子一下子扑到了钟上,张开双臂想捂住钟声,可钟声又怎么捂得住呢!钟声依然悠悠地传向远方。

       他越听越害怕,不同自由地抽回双手,使劲捂住自已的耳朵。“咦,钟声变小了,听不见了!”小偷高兴起来,“妙极了!把耳朵捂住不住就听不进钟声了吗!”他立刻找来两个布团,把耳朵塞住,心想,这下谁也听不见钟声了。于是就放手砸起钟来,一下一下,钟声响亮地传到很远的地方。人们听到钟声蜂拥而至把小偷捉住了。

       故事出自《吕氏春秋?6?1自知》“掩耳盗钟”被说成“掩耳盗铃”,比喻愚蠢自欺的掩饰行为。

       Plugging One's Ears While Stealing a Bell

       During the Spring and Autumn period,Zhi Bo of the State of Jin destroyed Fan's family.Taking advantage of this occasion,a man went to Fan's house and tried to steal something.As soon as the man entered the gate,he saw that there hung a big bell in the courtyard.The bell was cast in high-quality bronza,and was beautiful in design and shape.The theif was very glad,and decided to carry this beautiful bell back home.But no matter how hard he tried,he could not move the bell,because the bell was both big and heavy.He thought and thought again,and believed there was only one way to solve the problem.He had to break the bell to pieces before he was able to carry them back to his home separately.

       The thief found a big iron hammer,with which he struck the bell with all his might.The striking produced an enormous crashing sound,which might.The striking produced an enormous crashing sound,which made the thief terribly frightened.The thief got flurried,thinking that it was too bad to have produced the crashiing sound which would himself on the bell,trying to muffle the crashing sound with his arms.But how could the crashing sound of the bell be muffled?The crashing sound still kept drifting melodiously to distant places.The more he listened to the sound,the more frightened hw became.He xubconsciously shrank back,and covered his ears hard with his hands."Hey,the sound becomes fainter,inaudible,"the thief became cheerful at once," wonderful!The sound of the bell can not be heard when the ears are covered."He immediately got some odd bits of cloth,made two rolls with them,and had his ears plugged with the two cloth rolls.He thought that in this way nobody could hear the sound of the bell.Feeling relieved,he began striking the bell,one blow after another.The resounding sound of the bell was heard at distant places,and finally people caught the thief by gracing the sound.

       This story comes from"Knowing Yourself" in The Annals by Buwei,written just before the Qin Dynasty(221-207 B.C.)was founded.Allegedly,when Li Yuan,Emperor Gao Zu of the Tang Dynasty(618-907),read this story,he felt it simply ridiculous and said,"This is what is called plugging one's ears while stealing a bell."

       Later,people have used the set phrase "plugging one's ears while stealing a bell" to refer to the ignorance and foolishness of the person who deceives himself as well as others.

《叶公好龙》的成语故事中英文版

       Myths and legends, ancient times of Emperor Yan's favorite daughter baby girl drowned in the East China Sea to swim, her soul so as a bird, often fly to the Western Hills with small stones and small branch into the East China Sea, the East China Sea vowed to fill for his revenge, she will fly to fly, but ultimately did not turn the East China Sea fill.

       www.yuyangushi.com翻译

       原文:

       神话传说,上古时期炎帝最疼爱的小女儿女娃在东海游泳被水淹死,她的灵魂于是化成一只作精卫鸟,经常飞到西山去叼小石头和小树枝扔进东海,发誓要填平东海为自己报仇,她就这样一直飞来飞去,但最终也没有将东海填平。

用英文翻译‘刻舟求剑’这个成语故事?

       叶公好龙,汉语成语,比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。以下是我精心整理的《叶公好龙》的成语故事中英文版,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

        There is a young man, Lord Ye. He likes dragons vey much. He draws many dragons in his house. The house becomes a world of dragon.

        A red dragon hears of Lord Ye, and is deeply moved. He wants to visit Lord Ye and makes a friend with him.

        “Hi, Mr. Ye! Nice to meet you,” the real dragon comes to visit Mr. Ye runs away as fast he can. “Oh, my God! Help! Help!” he runs and shouts.”

        有个年轻人,姓叶,非常喜欢龙.他在屋里里面了许多许多龙。

        这屋子都快成了龙的世界。一龙真龙听说了叶公的.事,很受感动,就想去拜访叶公,和他交个朋友。

        “嘿。叶先生!很高兴见到你。”这条真龙拜访叶先生了。可是叶先生飞快地逃了。忒边跑边喊:“啊,我的天啊!救命!救命!”

卧薪尝胆成语故事英文版

       出自:《吕氏春秋·察今》》:“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠.’舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?”Long,long ago,in Chunqu Dynasty of ancient China,a man from Chu state dropped his beautiful well-set sword into the water because of the shake from the boat while he was in the middle of the river ."Oh,God." He cried in dear pity."What can I do " On hearing that,the boatman replied calmly "It doesn't matter.I'm coming to dive for it." But the man from Chu hesitated for a while and said "We can't do that because the water is rapid and deep.But I have a marvelous idea." With these words,he took out his knife and made a mark on one side of the boat where his sword was dropped."Well,everything is done!" When the boat stopped at the opposite bank,the man undressed himself immediately and dove into the water for his sword from the very place where he had made the mark.Of course,he got nothing.Finally he appeared in the water and murmured:"What's happening?why can't I find my sword from the water just under the mark?" Laughter burst from the passengers.Well,let's end the story with the conclusion:Man should not stick stubbornly to his own opinion,instead he should make changes according to specific conditions.有一次,一个楚国人坐船过江.船到江心时一个不小心,他失手把心爱的宝剑掉到了水里.好心的船夫愿意帮他捞剑,可是这个楚国人不慌不忙,把掉剑的位置刻在船身上,说:“不用了,等船靠岸后再说吧!”.船靠岸以后,他才请船夫从他刻了记号的船边下水,替他打捞宝剑.但是船一直在走,而剑掉到了水中就不会再移动.就算船夫潜水的本领再高,又怎么可能找到根本不在船下的剑呢?

       During the Spring and Autumn period (770-476BC), the State of Wu launched an attack against the State of Yue. The King of Wu was seriously wounded and soon died. His son Fu Chai became the new King. Fu was determined to get revenge. He drilled his army rigidly until it was a perfect fighting force. Three years later, he led his army against the State of Yue and caught its king Gou Jian. Fu took him to the State of Wu.

        春秋时期,吴国和越国之间进行了一场战争,吴王不幸受了重伤,不久就死了。他的儿子夫差作了吴国的新国王,他发誓要替父亲报仇。于是,他严格的.操练他的士兵,把他们训练成了一支非常厉害的军队。三年以后,他对越国发动了战争,抓住了越王勾践,把他带回了吴国。

        In order to avenge his father's death, Fu let him live in a shabby stone house by his father's tomb and ordered him to raise horses for him. Gou pretended to be loyal to Fu but he never forgot his humiliation. Many years later, he was set free. Gou secretly accumulated a military force after he went back to his own state. In order to make himself tougher he slept on firewood and ate a gall-bladder before having dinner and going to bed every night. At the same time he administered his state carefully, developing agriculture and educating the people. After a few years, his country became strong. Then Gou seized a favorable opportunity to wipe out the State of Wu.

        为了复仇,夫差让勾践住在他父亲墓旁的破石屋里墓、喂马。勾践表面上服从,心里面却想着复仇。几年以后,勾践被放回越国。他立刻开始秘密聚集一支军队。为了提醒自己不要忘了报仇,他睡在柴上,还每天在吃饭睡觉前尝一尝苦胆。同时,他专心治理国家,大力发展农业,加强民众教育。几年后,越国又变得强大起来,然后,勾践抓住一个适当的机会消灭了吴国。

        Later, people use it to describe one who endures self-imposed hardships to strengthen one's resolve to realize one's ambition.

        后来,人们用它来形容人刻苦自励以达到自己定下的目标。

       今天关于“中国成语故事英文版简短50字”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。